11.1.05

Quiero saber latín

A vueltas con las cuestiones idiomáticas me imagino como sería la época de los romanos, donde en cada zona existiría su propio idioma pero en todas se hablaba el latín. Es cierto que el latín era impuesto en muchos sitios, pero merecía la pena esa imposición como tantas que tenemos hoy en día totalmente asumidas como normales.

Hoy por hoy existe un nuevo latín, que es el inglés, lenguaje universal por excelencia pese a quién pese, ¿porqué no nos lo enseñaron desde niños en lugar de convertir a los españoles en los que nos pasamos toda la vida estudiando inglés y nunca lo aprendemos?

Quizás la dificultad sea culpa de los ingleses y de los americanos, que lo hacen muy difícil ¡con lo facilito que es entender a los españoles hablando inglés!, y para muestra un botón: "You know now, you know now, all the questions that I not know. Before now is a fantastic situation"... bueno, quizás no sea el mejor ejemplo.

El caso es que nunca entenderé a aquellos que defienden con uñas y dientes la supremacía de los leguajes locales frente a los que están más globalizados. Cierto es que la diversidad lingüística muestra matices culturales, y que es necesario preservar esos matices para reforzar la identidad de los pueblos, pero de ahí a realizar exclusiones lingüísticas por una cuestión política me parece absurdo.

Y es que parece que a mucha gente se le olvida que los idiomas son, fundamentalmente, para comunicarse (y con cuanta más gente mejor).

1 comentario:

Kaloni dijo...

Pues asi es, fijate la Torre de Babel, lo torcida que salió por no poder comunicarse los aparejadores con los alicatadores ni estos con el encargado de obras...En fin, politicamente se ha utilizado tradicionalmente a las lenguas, para mantener a los mismo en sus poltronas, acordemonos de aquello de "Habla alemán; es alemán" como casus belli antes de tomar a sangre y fuego los sudetes. Las lenguas deben unirnos, y cuantas más personas hablemos el mismo idioma, menos dobladas nos las van a dar. Grandes saludos.